by Rosa Conrad
Published May 15, 2015
Separates me from dos mundos
Living in a third one, a borderland.
A mundo different from those al lado de mi.
Yet both viven en me.
I embrace the uniqueness from both,
Yet both rechasan this uniqueness in me.
I am not accepted by either but shunned by both.
My border lengua, my accent, the way I look,
Identifies me as one that belongs to neither.
This threshold I live in is a space for people like me.
Pocha, Latina, Coconut, Chicana, Mexican, just a few
Of the names that both sides may label me as.
I’m neither considered a Mexicana nor an American.
Mi sangre carries la lengua of my padre y madre español y tambien la lengua of los Aztecas, Nàhuatl.
This too is importante por que it is a part of me.
Makes my existencia parte de los dos mundos
That have been mixed by both gentes for unos hundred years.
My ancestors have suffered as I have, as my padres sufrieron.
I once wanted to belong to both ahora rechaso esa idea.
Soy unica, I carry my lengua con migo, their narratives
embedded in me, as is their strength.
This is my story, my vida, my lengua, my choice.
To vivir as me and caminar entre both worlds and vivir en my liminal space.